Tempo de leitura: 3 minutos
Pull strings by Jack Scholes
PULL STRINGS
Qual é o significado de PULL STRINGS?
TO PULL (SOME) STRINGS
[exercer influência discretamente; “mexer os pauzinhos”]
- My uncle will pull some strings to get me a job.
- Meu tio vai mexer os pauzinhos para conseguir um emprego para mim.
A expressão to pull strings / to pull some strings vem da arte de mover marionetes ou fantoches. A pessoa que faz apresentações com marionetes fica atrás dos bastidores para controlar todos os movimentos dos bonecos, “puxando cordas”, pulling strings. A metáfora desta expressão é de alguém que exerce secretamente sua influência pessoal para ajudar outra pessoa. Seu equivalente em português também vem das cenas de fantoches – “mexer os pauzinhos”.
Cf. PUSH: qual é o significado e a tradução desse falso cognato?
Cf. PUSH x PULL: Brasileiro paga mico e não deixa mulher entrar
Cf. Na corda bamba? Como se diz “andar na corda bamba” em inglês?
Vocabulário
Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Não é novidade para ninguém que ter um vocabulário amplo e variado na língua inglesa é indispensável para você se comunicar com fluência e confiança!
https://www.youtube.com/watch?v=1vo78byBfFY&list=PLcM64ZZJ2Mi0gZ_KIfyBi8rOkISd84Ebd
Clique aqui e confirme para se inscrever no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. É grátis! Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!
Cf. Listening! Como melhorar o listening? A dica que você nunca ouviu…
Cf. Arranjar tempo para estudar inglês? O que você vai tirar da agenda?
Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?
A pronúncia de pull strings no OneLook
Clique em /pʊl/ e em /strɪŋ/ para ouvir as pronúncias americanas de pull e de string, segundo o Macmillan Dictionary. Clique no ícone do alto-falante para ouvir o arquivo de áudio. Conheça o OneLook, o “Google” dos dicionários online. Faça buscas gratuitas em mais de mil dicionários online. Não entendeu a definição de um termo? Os exemplos não foram claros? Consulte outras fontes de referência e amplie seus conhecimentos. É grátis!
A pronúncia de pull strings no YouGlish
Para ouvir falantes da língua inglesa pronunciando a expressão em situações reais, vá ao site YouGlish, digite pull strings ou pull some strings e espere a ferramenta fazer uma busca em vídeos do YouTube. Não se esqueça de pesquisar com o verbo também no passado: pulled. Há três opções de pronúncia: americana, britânica e australiana. No vídeo “YouGlish: a ferramenta que vai turbinar seu inglês!”, você aprende a tirar maior proveito desse recurso extraordinário. Bons estudos!
Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los
Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!
Cf. 100 palavras em inglês que todo aluno iniciante conhece!
Speak up! We’re listening…
Você gostou da dica do Prof. Jack Scholes sobre o significado, a tradução e a pronúncia da expressão pull strings? O texto contribuiu para você enriquecer seu vocabulário de inglês e ampliar seus conhecimentos gerais? Nós do Tecla SAP queremos saber se o conteúdo foi útil para sempre levarmos material relevante para nossos leitores. Participe na seção de comentários, no rodapé da página. Muito obrigado.
Referência
Why do we say that? Por que dizemos isso? – A origem e o significado de palavras e expressões do inglês do dia a dia, de Jack Scholes, Disal Editora, 2015. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro.
Isaque, tudo bem?
Obrigado pela visita e pela contribuição. Volte mais vezes.
Abraços
Será que eu posso falar: to pull MY strings, Mexer meus pauzinhos… Did you think I would not pull My strings? or Did you think I would not pull some of my strings?
Pode?
Thanks 🙂
Carol,
Tudo bem? Por que você quer mudar uma expressão que já é consagrada? Posso dizer “água mole em pedra dura, tanto bate até que desgasta.”? Poder, pode, mas pra quê?
Abraços a todos
Este livro de Jack mais recente, acho que posso dizer a respeito do livro so de ler o titulo e essa parte extraida do livro aprensentado a cima: em outras palavras, o livro seria um dicionario dos costumes, da cultura, da forma do dia a dia de se comunicarem. Chegando a ser melhor que um dicionario tradicional.
Bem, qualquer equivoco meu aqui no comentario, favor mencionar. Mas creio estar tudo certo.
Abraços.