RED TAPE: qual é o significado e a tradução dessa gíria?

Reading time: 2 minutes

Red tape by Jack Scholes

RED TAPE

red tape

RED TAPE
[burocracia; formalidades; papelada]

  • There’s a lot of red tape to get through before we can start the project.
  • Há muita papelada pela frente antes de poder começar o projeto.

Red tape significa formalidades, burocracia, excesso de regras e regulamentos que causam atrasos. A expressão vem do século XIX e do costume de amarrar documentos e papéis oficiais com uma fita vermelha, red tape, prática muito comum entre advogados e funcionários públicos.


Business English

Assista aos vídeos da playlist Business English do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Conheça as palavras, expressões e abreviações mais comuns usadas no mundo dos negócios!

https://www.youtube.com/watch?v=mJrfGQD1eSg&list=PLcM64ZZJ2Mi28AdYh8IW7pEa6Gh7fQvET

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


Cf. Eleições! Vocabulário completo para você falar sobre as eleições em inglês

Cf. Inglês para empreendedores: vocabulário completo do inglês para negócios

Cf. “Não sei nada!” Duvido! 100 palavras que todo mundo sabe em inglês!

Speak up! We’re listening…

Nós do Tecla SAP queremos muito saber o que você achou das dicas sobre o significado e a tradução da gíria red tape. Participe enviando sua opinião na seção de comentários, no rodapé desta página. Muito obrigado!

YouTube, Twitter e LinkedIn

Por que não continuar nas redes sociais a conversa sobre o significado e a tradução de red tape? Escolha uma das opções a seguir para deixar seu inglês sempre em dia! Afinal de contas, não é possível prever quando você vai precisar daquela palavrinha ou expressão idiomática na hora de se comunicar em inglês. A prática constante é a única saída!

  • Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube.
  • Siga @teclasap no Twitter.
  • Não consigo aceitar novos pedidos de amizade porque atingi o limite máximo de 30 mil conexões. Você pode, no entanto, seguir meu perfil no LinkedIn. Estou sempre publicando dicas por lá também.

Você já deve ter ouvido um monte de vezes que é fundamental manter contato com o idioma estrangeiro, não é? Essa é, portanto, sua oportunidade de receber notificações diárias para aprender e/ou rever conteúdo essencial para você aperfeiçoar seus conhecimentos de inglês. Estou te esperando para continuarmos nas redes sociais esse nosso papo sobre o significado e a tradução da gíria red tape. A gente se fala muito em breve…

Referência

Why do we say that? Por que dizemos isso? – A origem e o significado de palavras e expressões do inglês do dia a dia, de Jack Scholes, Disal Editora, 2015. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

4 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Leandro
13 anos atrás

Legal, esses dias estava lendo um texto e me deparei com essa palavra, por sorte estava com a minha tia, que é americana, e ela me ajudou. Na hora pensei, isso é o tipo de coisa que eu encontro no Tecla Sap! E aqui está, na mosca! hehe Abraço!

Viviane El Aouar
Viviane El Aouar
14 anos atrás

Bacana de mais esse post. Adoro saber a origem das expressões, facilita bem memorizar o significado.
Um abraço!