Tempo de leitura: 1 minuto
Rough seas ahead by Ulisses Wehby de Carvalho
O que “ROUGH SEAS AHEAD” quer dizer?
ROUGH SEAS AHEAD
[enfrentar dificuldades futuras – o tempo vai fechar (inf.) – o bicho vai pegar (inf.)]
Essa expressão, derivada dos esportes náuticos, indica a perspectiva de dificuldades e desafios a serem enfrentados em futuro próximo. Essa analogia é feita em diversos contextos no mundo dos negócios para descrever possíveis problemas no caminho de empresas, profissionais, países etc.
- They are warning their own citizens to prepare for rough seas ahead. The good news: a coordinated initiative to rescue the global economy is now more likely. The bad news: it is motivated by increasingly precarious economic conditions worldwide. (CNN)
- Eles estão alertando seus compatriotas para se prepararem para enfrentar dificuldades futuras. A boa notícia: há maior probabilidade de ocorrer uma iniciativa coordenada para salvar a economia global. A má notícia: ela é motivada por condições econômicas cada vez mais precárias em todo o mundo.
- Some investors were disappointed in the company’s performance last year and believe that it has rough seas ahead.
- Alguns investidores ficaram decepcionados com o desempenho da empresa no ano passado e acreditam que ela ainda enfrentará dificuldades.
- Analysts say that tech companies will continue to face rough seas ahead in spite of signs of economic recovery in some areas.
- Os analistas afirmam que as empresas de tecnologia continuarão a enfrentar dificuldades futuras, embora tenha havido sinais de recuperação econômica em algumas áreas.
ROUGH SEAS AHEAD – Posts relacionados
Cf. PLAY HARDBALL: qual é o significado e a tradução?
Cf. ROUGH-AND-TUMBLE? Qual é o significado da expressão?
Cf. TOUGH LUCK: qual é o significado e a tradução da expressão “TOUGH LUCK”?
❌ Erros de pronúncia: STRATEGY x STRATEGIC 🤦🏻♂️
Saiba como pronunciar STRATEGY e STRATEGIC em inglês. Assista a clipes com exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês!
Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!
Os campeões de audiência do Tecla SAP
Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!
Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!
Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?
Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!
Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los
❌ Erros de pronúncia: FOCUS 🤦🏻♂️
Saiba como pronunciar FOCUS em inglês. Assista a clipes com exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês!
Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!
ROUGH SEAS AHEAD – Opinião
Você gostou das informações contidas no post? As explicações e exemplos fizeram sentido? Conseguiu extrair alguma informação relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito ouvir sua opinião, pois esse seu feedback nos ajuda a criar conteúdo que seja de fato relevante para você.
Além disso, acreditamos na importância da interação e na aprendizagem coletiva. Portanto, convidamos você a usar a seção de comentários abaixo para fazer perguntas, compartilhar suas opiniões ou simplesmente expressar sua gratidão. Seus comentários não apenas nos auxiliam a melhorar, mas também constroem uma comunidade vibrante de entusiastas do idioma inglês.
Em resumo, vamos embarcar juntos nesta jornada de aprendizado de inglês. Sua voz é de extrema importância. Não hesite, portanto, escreva um comentário e vamos iniciar a conversa! Muito obrigado pela participação.
Referência
O Inglês na Marca do Pênalti, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança em formato eletrônico na Hotmart ou a versão em papel na Amazon.
Posts mais recentes
- CAMBRIDGE? Como se pronuncia CAMBRIDGE em inglês?
- ISLAND? Qual é a pronúncia adequada?
- HUGH GRANT? Qual é a pronúncia do nome do ator britânico?
- MAHERSHALA ALI? Qual é a pronúncia do nome do ator?
- MAINTENANCE? Como se pronuncia essa palavra?
Olá Ulysses, um pequeno adendo, se me permite. Esta é uma expressão que é “idiomática” quando usada pelo “pessoal de terra”. Para mim, que trabalho no mar (embarcado) há 42 anos, essa expressão é considerada “Têrmo Técnico Náutico” e é usada por nós, trabalhadores marítimos, em seu sentido literal: “mar bravio pela proa” (ou “bravo”) e usada, principalmente, nos Boletins Meteorológicos e na escrituração do “Diário Náutico” dos navios com previsão de encontrar mau tempo.
Naaman,
Muito obrigado pelo adendo! Informação útil e oportuna é sempre bem-vinda por aqui! 😉
Abraços a todos