Tempo de leitura: menos de 1 minuto
SAY e TELL
O emprego da dupla SAY e TELL, aparentemente simples, costuma causar muita dor de cabeça ao aluno brasileiro. Embora esses deslizes não cheguem a impedir a comunicação, podem, até certo ponto, prejudicar sua imagem pessoal e profissional. Um tropeço desses em uma entrevista de emprego pode garantir a vaga para seu concorrente. Mais sobre o tema em “Dicas para se sair bem na entrevista em inglês“.
Outro par que também costuma gerar confusão é formado pelos verbos “SPEAK” e “TALK”. Leia o post “SPEAK e TALK: Qual é a diferença?” para acabar com as dúvidas.
Embora possamos traduzir say por “dizer” e tell por “contar”, na hora de colocá-las em prática não são raros os equívocos. Os mais comuns são I told to him (Eu contei para ele) e I said him (Eu disse a ele). As duas frases são bem estranhas para os ouvidos de um nativo. Entenda os motivos e saiba como empregar os verbos SAY e TELL lendo os exemplos a seguir:
SAY
- Something is said.
- Algo é dito.
- Someone says something.
- Alguém diz algo.
- Someone says something to someone.
- Alguém diz algo para alguém.
- Something is said to someone.
- Algo é dito para alguém.
Observe que só quando dizemos algo para alguém é que usamos a preposição to, como nos exemplos a seguir.
- I said to him.
- Eu disse para ele.
- He said something to me.
- Ele disse algo para mim.
E sem to (embora estes exemplos não tenham a preposição, fica subentendido que estas frases foram ditas por alguém a alguém).
- As I was saying before being interrupted.
- Como eu estava dizendo antes de ser interrompido.
- A: What did you say?
- A: O que você disse?
- B: I said “I think it will rain”.
- B: Eu disse “acho que vai chover”.
- People who say what they think sometimes take a risk.
- As pessoas que dizem o que pensam, às vezes se arriscam.
- Who said “We are probably more famous than Jesus Christ”.
- Quem disse “Nós somos provavelmente mais famosos que Jesus Cristo”?
Cf. O que “SAY WHEN” quer dizer?
Cf. Frases célebres: Say what you mean and act how you feel
TELL
- We tell someone something.
- Contamos para alguém alguma coisa.
- We tell something to someone.
- Contamos algo para alguém.
Quando contamos algo para alguém, usamos a preposição to.
- We always tell a story to the children before they go to sleep.
- Sempre contamos uma história para as crianças antes de elas irem dormir.
Cf. O que “TELL ON” significa?
Cf. O que “TELL ME ABOUT IT!” significa?
Repare bem que podemos inverter essa estrutura sem o uso de to.
- We always tell the children a story before they go to sleep.
- Sempre contamos para as crianças uma história antes de elas irem dormir.
O mais importante na hora de usar os verbos SAY e TELL é justamente evitar frases do tipo: I said him e She told to us!
Cf. Como falar inglês fluente?
Cf. Erros comuns: Let me explain you
Cf. Os 10 erros mais comuns de quem estuda inglês
Cf. 14 expressões em inglês com “papo”. A mais interessante é a #14!
Referência: “Como Não Aprender Inglês – Edição Definitiva” de Michael Jacobs – Editora Campus/Elsevier, 2002. Leia a resenha. *Texto adaptado para o blog.
[…] Cf. SAY e TELL: Qual é a diferença? […]
eu tive um pouco de dificuldade com esses dois, mas entendi melhor com esta explicação. Entendi muito bem. Obrigada !
Gabriela, tudo bem? Obrigado pela visita e pelo feedback. Volte mais vezes.
Abraços a todos