Tempo de leitura: menos de 1 minuto
Em uma ida a serviço para os Estados Unidos, fui almoçar certo dia e, após fazer meu pedido, a atendente perguntou se eu queria uma sopa ou uma salada como acompanhamento (Do you want soup or salad?). Como gosto muito de salada, fiquei contente e respondi: “Yes, I want the super salad!” Entendi que ela estava me oferecendo uma “super salada”, pois ela perguntou rapidamente e a junção de “soup or” soou ao meu ouvido como “super”. Depois de três tentativas infrutíferas da garota, perguntando se eu queria a sopa ou a salada, e eu respondendo que aceitava a super salada, a ficha caiu. Pedi desculpas e comi a salada, que de super não tinha nada.
Referência: “Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar”, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP, 2012. Leia a resenha.
Quem é que nunca deu uma bola fora ao falar inglês? Os relatos de situações constrangedoras vividas por quem ainda não possui domínio da língua inglesa têm o objetivo de divertir, ensinar e evitar que mais gente caia nas mesmas armadilhas. Se você conhece um caso parecido, envie sua contribuição para [email protected]. Nomes e e-mails não são divulgados nesta seção.
Ah, isso nao se faz! Achei que esta historia era minha! Aconteceu comigo praticamente do mesmo jeito. Pelo menos descobri que nao sou o unico que fez papel de palhaco com a super salada. Mas uma amiga conseguiu me superar nessa, ela pediu um “kidnap” ao inves de “napkin”. Sorte dela que o garcom nao a obedeceu. Abracos
eu ja cai na mesma armadilha..
soup or salad? super salad.. hahahahaha