Tempo de leitura: 4 minutos
Take over by José Roberto A. Igreja
TAKE OVER
TAKE OVER
1. to gain control or responsibility for something [assumir controle ou responsabilidade por alguma coisa, assumir comando ou cargo]
- Mr. Edwards Jr. took over the family business when his father passed away a few years ago.
- O sr. Edwards Jr. assumiu o comando da empresa familiar quando seu pai faleceu, alguns anos atrás.
- “They are saying that Paul will take over as CEO when Mr. Rupert retires next year”, Betty told Shirley.
- “Estão dizendo que Paul vai assumir o cargo de diretor-geral quando o sr. Rupert se aposentar no ano que vem”, Betty contou a Shirley.
TAKE OVER
2. noun form: takeover, when a company takes control of another by buying it [aquisição]
- After the takeover of the company where Brian works, it was completely restructured, and some of the employees were laid off”, Jack told Clint.
- “Depois da aquisição da empresa onde Brian trabalha, ela foi completamente reestruturada, e alguns dos empregados foram despedidos”, Jack disse a Clint.
Take over — Mais vocabulário
Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Não é novidade para ninguém que ter um vocabulário amplo e variado na língua inglesa é indispensável para você se comunicar com fluência e confiança! Agora que você já conhece o significado e a tradução do phrasal verb take over, você não vai parar agora, vai?
Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!
Take over — Pronúncia no YouGlish
Para ouvir falantes da língua inglesa pronunciando o phrasal verb take over em situações reais, vá ao site YouGlish, digite take over e espere a ferramenta fazer uma busca em vídeos do YouTube. Experimente digitar também takes over, took over, taken over. Você pode escolher entre três opções de pronúncia: americana, britânica e australiana. No vídeo YouGlish: a ferramenta que vai turbinar seu inglês!, você aprende a tirar maior proveito desse recurso extraordinário. Bons estudos!
Speak up! We’re listening…
Gostou da dica do Prof. José Roberto A. Igreja? Você já conhecia o significado e a tradução do phrasal verb take over? Nós do Tecla SAP gostaríamos muito de conhecer a sua opinião. Ficaríamos muito gratos se você escrevesse um comentário para a gente no rodapé desta página. Muito obrigado pelo interesse.
Dicas de inglês por e-mail
Você não acha que está na hora de tomar uma atitude? Até quando você vai continuar perdendo oportunidades por não falar inglês? Cadastre-se agora mesmo para receber as dicas do Tecla SAP por e-mail. Você vai passar a receber uma seleção dos melhores textos de um total de mais de 4.700 posts! É tudo grátis e você não leva nem 30 segundos para se cadastrar! Clique no botão abaixo, digite nome e e-mail e mais nada! Você ainda ganha o e-book Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar! A dica sobre o significado e a tradução do phrasal verb take over pode ser só o começo! Você vai se surpreender com a quantidade e a qualidade do material que você vai passar a receber gratuitamente. Não espere mais!
Referência
Phrasal Verbs – Como falar inglês como um americano!, de Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja, Disal Editora. Leia a resenha para obter mais informações a respeito da obra.
[…] Cf. TAKE OVER: qual é o significado e a tradução do phrasal verb? […]
Israel, tudo bem?
…ter assumido o poder em 1964. Esse é um jeito de terminar a tradução. Há, é claros, outras formas de se traduzir a sentença.
Abraços
Ulisses! Bom dia!
Em alguns filmes com cenas de guerra, geralmente quando o inimigo ataca, ouvimos o atacado gritar algo tipo: “take over” ou “In coming”. Não sei se exatamente se é isso! (posso ter ouvido errado e não havia legendas) o que significa?
Edson, tudo bem?
Obrigado pela visita e pelo comentário. O que você ouve em filmes é “take cover”, ou seja, “proteja-se” ou alguma outra expressão sinônima. A palavra “incoming” é usada para avisar as pessoas de que um ataque do inimigo está prestes a acontecer ou uma bomba ou míssel está caindo por perto.
Abraços
Hey, thank you!
Obrigado pela resposta. Como sempre ótimas dicas.
Agora faz todo sentido com as cenas.
🙂 Abs
Parabens!!!!!!!!!!!!!!!
E Take cover! é abrigar-se??
Mto bom!!!!!!!!!!!!!!!
“Take over” também tem o significado de “dominar”, como em “take over the world” (dominar o mundo).