Tempo de leitura: menos de 1 minuto
Virginia Klie
TAPIOCA PUDDING
- 3 tablespoons tapioca
- 2 cups milk
- 1/3 cup sugar
- a pinch of salt
- 1 or 2 eggs
- 1/2 teaspoon vanilla extract
1. Soak the tapioca in the milk for 2 or more hours. This is not necessary in the United States if you’re using quick-cooking tapioca.
2. Combine the tapioca, milk, sugar and salt in the top of a double boiler. (See the “Technical Notes” for more information on cooking in a double boiler.) Beat the eggs and add. Stir. Cook, covered, over, not in, boiling water for 7 minutes. Stir, cover, and continue cooking for 5 more minutes. Remove from the hot water. Let cool a few minutes. Fold in the vanilla. Chill.
* To make a fluffy pudding, beat stiffly one of the egg whites and add after the pudding has chilled.
* Tapioca can be served with fruit or fruit can be added to the pudding along with the vanilla.
For dieters: Use low-fat or skim milk. Omit the sugar and add 5 envelopes of aspartame with the vanilla. Do not cook the aspartame.
Cf. Receitas traduzidas: Carrot Cake (Bolo de Cenoura)
Tapioca Pudding – Sagu com Leite
- 3 colheres de sopa de sagu de mandioca
- 2 xícaras de leite
- 1/2 xícara de açúcar
- uma pitada de sal
- 1 ou 2 ovos
- 1/2 colher de chá de essência de baunilha
1. Deixe o sagu de molho no leite por duas ou mais horas. Isso não é necessário se você estiver nos Estados Unidos e cozinhando com quick cooking tapioca.
2. Junte o sagu, o leite, o açúcar e o sal numa panela que possa ser posta em banho-maria. (Vide as “Observações Técnicas” para informações sobre cozimento em double boiler.) Bata os ovos e adicione. Mexa. Cozinhe, com tampa, em banho-maria, deixando ferver durante 7 minutos, evitando que a panela de cima tenha contato com a água da panela de baixo. Mexa de novo, tampe, e cozinhe por mais 5 minutos. Retire da água quente. Deixe esfriar por alguns minutos. Junte a baunilha, misturando cuidadosamente. Leve à geladeira.
* Para fazer um sagu bem fofo, bata a clara de um dos ovos até ficar dura e junte ao sagu depois de frio.
* O sagu pode ser servido com frutas ou você pode acrescentá-las à própria mistura de sagu, quando colocar a baunilha.
Para quem estiver de regime: Use leite semidesnatado ou desnatado. Substitua o açúcar por 5 envelopes de aspartame e acrescente junte com a baunilha. Não cozinhe o aspartame.
Cf. Provérbios: THE PROOF OF THE PUDDING
Cf. Sobremesas: lista completa de sobremesas em inglês
Speak up! We’re listening…
Você já tinha ouvido falar de “TAPIOCA PUDDING”? Já experimentou? Gostou ou não? Nós gostaríamos de conhecer a sua opinião. Comente no rodapé da página, por gentileza. O Tecla SAP agradece a gentileza.
Dúvidas de inglês? É só perguntar no Fórum!
As dúvidas de inglês são agora esclarecidas no Fórum Tecla SAP. O cadastro é rápido, fácil e grátis. Participe! Você vai gostar de interagir com pessoas que, como você, também estão muito interessadas em aprender e ajudar quem precisa! A gente se fala no Fórum…
Referência: “Not Just Hamburgers! Aprenda inglês com as melhores receitas da cozinha americana” de Virginia Klie, Disal Editora, 2003. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com comodidade e total segurança no site da Disal Distribuidora.
Huuuummmm! Que delícia! Me deu água na boca! Eu vou fazer essa receita de pudim! Grata pela partilha! Fraterno Abraço!
Adriana
Adriana, tudo bem?
Obrigado pela visita e pelo comentário. Depois volte para dizer para a gente se ficou gostoso. 🙂
Abraços