Reading time: less than 1 minute
Isa Mara Lando
TEND
O verbo ‘TEND’ é muito usado para relativizar, amenizar, evitar afirmações dogmáticas.
- She tends to interfere in other people’s business.
- Ela costuma, sói, tem o hábito de interferir (melhor que “
tendea interferir”…) na vida alheia.
TEND (v.)
1. costumar, soer; ter o hábito
- Symptons tend to disappear in two to four days.
- Os sintomas costumam desaparecer dentro de dois a quatro dias.
Usar: muitas vezes, em geral, de modo geral Cf. OFTEN
- These accounts tended to blend fact and fiction.
- Essas narrativas muitas vezes misturavam fato e ficção.
- They tend to spend the winter abroad.
- Em geral eles passam o inverno no estrangeiro.
- Improvement in the lives of addicts tends to be very modest.
- A melhora na vida dos viciados costuma ser, em geral é muito modesta.
Usar: a maioria, a maior parte Cf. MOST
- These immigrants tend to vote right of center.
- A maioria, maior parte desses imigrantes vota na direita.
Omitir quando supérfluo:
- The views of those bigots tend to reflect blind prejudice.
- As ideias desses fanáticos refletem um preconceito cego.
2. tender, inclinar-se, dirigir-se, pender, preferir; ter tendência, disposição, inclinação, pendor, propensão para; ser propenso, inclinado, predisposto, sujeito a
- Inertia tends to carry the weight forward.
- A inércia tende a levar o peso para a frente.
- Unfortunately, the spirit of the times is tending to the right.
- Infelizmente, o espírito do nosso tempo está pendendo, se inclinando para a direita.
- We now tend to work along with the client.
- Atualmente preferimos, nos inclinamos, nossa tendência atual é trabalhar junto com o cliente.
- He tends toward destructive behavior.
- Ele é propenso, predisposto ao comportamento destrutivo.
Cf. Falsas gêmeas: CLIENT x CUSTOMER
Cf. E você achava que “abacaxi” em inglês era “PINEAPPLE”…
Cf. DISMAY em inglês não é desmaio! O que a palavra significa então?
Cf. PERFORMANCE: 17 sugestões de tradução (e nenhuma é performance!)
Referência: “VocabuLando” de Isa Mara Lando – Disal Editora, 2006. Leia a resenha. Compre seu exemplar na Disal.
Muito legal. Me ajudou em um trabalho de tradução para uma empresa. vcs são A+.
Vinícius, tudo bem?
Muito obrigado pelo feedback simpático. Valeu!
Abraços