Tempo de leitura: 3 minutos
by Shasta Darlington and Dana Ford, CNN
President Dilma Rousseff wins re-election in Brazil
Sao Paulo, Brazil (CNN) — Brazilian President Dilma Rousseff won a hotly contested runoff election [venceu o segundo turno em uma eleição disputadíssima] on Sunday.
Cf. Como se diz “segundo turno” em inglês?
With more than 99% of votes counted [Com mais de 99% dos votos apurados], the incumbent [a atual presidente] Rousseff had 51.59% of the vote, according to official results. Opposition candidate [O candidato da oposição] Aecio Neves garnered [obteve] 48.41%.
Cf. “CANDIDATE” ou “APPLICANT”? Como dizer “candidato” em inglês?
Neves said he called to congratulate Rousseff [(Aécio) Neves afirmou que telefonou para parabenizar (Dilma) Rousseff], who thanked voters on Twitter late Sunday for their support [que agradeceu seus eleitores via Twitter no domingo à noite pelo apoio recebido]. The election was one of the tightest competitions in recent years [A eleição foi uma das mais acirradas dos últimos tempos].
Cf. Páreo duro: qual é o equivalente da expressão em inglês?
Before becoming the country’s first female president [Antes de se tornar a primeira presidenta do país] in 2011, Rousseff, from the Workers’ Party [do Partido dos Trabalhadores], was chief of staff to former President Lula da Silva [foi Chefe da Casa Civil do ex-presidente Lula].
She claims that under the presidencies of her predecessor and herself [Ela afirma que durante os mandatos de seu antecessor e o seu próprio], masses of Brazilians have risen out of poverty [milhões de brasileiros deixaram de ser pobres].
Rousseff, 66, presided over the soccer World Cup [era a presidente durante a Copa do Mundo] in Brazil. She took a lot of political flack [Ela foi duramente criticada] over how public money was spent [pela forma com que o dinheiro público foi gasto].
The President defeated Neves [A presidente derrotou Neves], a 54-year-old economist [um economista de 54 anos], who is a well-known name and a career politician [que é uma figura muito conhecida e que fez sua carreira na política]. His campaign slogan promised reforms to lower inflation and encourage more investment in the country [prometia reformas para reduzir a inflação e atrair mais investimentos no país]: “The sure path for Brazil to really change [O caminho seguro para o Brasil mudar de verdade].”
Cf. Gramática: Adjetivos Numéricos
The pro-business candidate [O candidato do empresariado] belongs to the Brazilian Social Democratic Party [pertence ao Partido da Social Democracia Brasileira], one of the country’s strongest [um dos maiores do país].
Cf. Como dizer “voto nulo” em inglês?
Cf. Urna: como se diz “urna eletrônica” em inglês?
Cf. Textos Mastigados: Brazilian protesters ‘being heard,’ president says
Shasta Darlington reported from Sao Paulo. Dana Ford reported and wrote from Atlanta. CNN’s Catherine E. Shoichet also contributed to this report.
Textos Mastigados
O programa Textos Mastigados é um serviço de envio de textos da CNN traduzidos e acompanhados de narração em inglês em formato .mp3. Clique para obter mais informações e saiba como experimentar gratuitamente o programa durante uma semana.
Speak up! We’re listening…
Comente no rodapé desta página sobre as sugestões de tradução apresentadas. Nenhum comentário exclusivamente de teor político-partidário será aprovado. Muito obrigado pelo interesse no Tecla SAP.
Dúvidas de inglês? É só perguntar no Fórum!
Caso você tenha alguma dúvida sobre o vocabulário das eleições ou sobre qualquer outro tema, por favor, envie sua pergunta no Fórum Tecla SAP. Esse é o novo espaço para você interagir com profissionais experientes e aperfeiçoar seus conhecimentos de inglês. Participe! É grátis!
Excelente texto. Parabéns pelo ótimo trabalho. Um grande abraço!!!!
Gisele, tudo bem?
Obrigado pela visita e pelo comentário simpático. Volte sempre!
Abraços
Belo trabalho , nos incentiva cada vez mais a estudar inglês.
Alexandre, tudo bem?
A intenção era essa mesma! 🙂 Obrigado pela mensagem simpática. Volte mais vezes e comente sempre que puder.
Abraços
Ficou bem mastigadinho mesmo, lol. Mais naturalidade impossível. Parabéns!
Rubens, tudo bem?
Muito obrigado pelo comentário gentil. Volte sempre!
Abraços