Tempo de leitura: 1 minuto
Tom Hanks by CNN
TOM HANKS
He’s one of the most popular and bankable actors [um dos atores mais conhecidos e que mais gera bilheteria] in Hollywood.
Tom Hanks has been wowing [vem encantando] moviegoers [o público que frequenta os cinemas] for more than [há mais de] three decades and pulled in [arrecadou; ajudou a arrecadar] over [mais de] three billion dollars around his films.
Cf. Armadilhas de tradução: BILLION
He’s had starring roles in [Ele estrelou] award winning films [filmes premiados] like Saving Private Ryan [O Resgate do Soldado Ryan], Big [Quero Ser Grande], and Cast Away [Náufrago].
Hanks has also won the Oscar [também ganhou o Oscar] for roles [pelos papéis] in films like [como] Forrest Gump [Forrest Gump: O Contador de Histórias] and Philadelphia [Filadélfia].
Today, he is out with a new film [ele está lançando] called [chamado] Larry Crowne that he produced, directed and stars in [em que ele é produtor, diretor e personagem principal].
Certo ou errado?
É certo ou errado? Mas qual é o certo? Está na hora de você virar a página e conhecer o conceito de adequação. Assista ao vídeo e amplie seus conhecimentos gerais. Aprenda a entender as diferenças entre o inglês informal e o inglês formal. Sem sustos!
Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Bons estudos. A gente se fala!
Cf. Oscar, Tradução Simultânea e o Porta dos Fundos
Cf. Títulos de filmes: por que a tradução é estranha?
Cf. Séries de TV: o significado dos nomes das principais séries de TV
Speak up! We’re listening…
Gostou do texto da CNN sobre o ator Tom Hanks? Aprendeu palavras novas? Quais? Deixe seu comentário na seção de comentários e envie o texto para seus amigos. Muito obrigado pela participação. Leia também outros artigos sobre cinema: John Malkovich, Susan Sarandon, Ted Danson, Sigourney Weaver, Morgan Freeman, George Clooney e David Hasselhoff.
stes textos mastigados são ótimos para o aprendizado. Obrigado!
Na parte: Tom Hanks has been wowing [vem ncantando],
faltou o e do encantando.
Valeu!
Vinícius,
Obrigado. Já arrumei.
Abraços a todos
Claudia, I think it’s not correct to say “I’m really liking”. The correct way is: I really like. The verb like expresses feelings and with these kind of verbs we can’t use ing form.Am I right, Ulisses?
About the text I’ve learnt new words and I have the same doubt as Berenice.
I’ve been reading all your articles about actors and I’m really liking a lot, please talk about Antony Hopkins I love this actor. See you
São ótimos! Aprende-se de uma forma deliciosa.
Posso perguntar uma coisa?
…that “he produced, directed and stars in…” esse stars não é verbo? Os dois que o antecedem estão no passado e por que ele não?
Obrigada
Berenice
Olá! Adoro os textos mastigados, pois aprendo muuuuitas expressões novas. Ontem, estava lendo em um blog, um post sobre a cachaça (http://backyardbartender.blogspot.com/2010/10/wtf-is-cachaca.html). Achei interessante saber a opinião de um estrangeiro sobre a nossa bebida nº 01.
Mas no texto teve uma palavra que não compreendi: smooshier. No contexto esta assim: “I’ve always said that Portuguese is like Spanish, but smooshier, and the word “cachaça” is no exception.”.
Espero que possa me ajudar.
Abraços!
Amei a forma que vc passou o texto. Aprendi várias palavras novas, como: bankable, wowing and moviegoers. Parabéns! Continue nos ajudando… 🙂
Cris,
Obrigado pelo feedback. Fico contente em saber que os “Textos Mastigados” ajudam tanta gente. Valeu!
Abraços a todos