Troca a placa! A melancia doce como açúcar…

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Ulisses Wehby de Carvalho

A campanha “Troca a placa!” continua a todo vapor! A imagem de hoje vez foi enviada por Mary Carrijo. O supermercado onde o cartaz está afixado fica em Uberlândia, em Minas Gerais. Se não conseguir abrir o arquivo, é só clicar em https://www.teclasap.com.br/2011/08/28/troca-a-placa-a-melancia-doce-como-acucar para ver a foto no blog.

A grafia correta da expressão em inglês é “SUGAR BABY”. Vale observar que a pronúncia de “SUGAR” não é muito diferente de “chuga”.

Cf. O que significa “SUGAR DADDY”?

Confira as instruções para envio de fotos em “Troca a placa!” e participe da campanha. Os turistas estrangeiros de passagem pelo Brasil agradecem a colaboração. As fotos já publicadas nesta seção estão marcadas com a tag “Troca a placa!“. Obrigado!

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

3 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Joilson
Joilson
13 anos atrás

Prejuízo no sentido de perda financeira, usa-se o “loss”.
No sentido de dano, pode se empregar o trouble. Por exemplo:
My irresponsibility has only brought me trouble > A minha irresponsabilidade só me trouxe prejuízo.
Já no caso do preconceito, usa-se “prejudice”.

Joilson.

Diane Clark
Diane Clark
13 anos atrás

Ola prof. Ulisses! Parabens pelo Tecla Sap, esse site eh um sucesso. Tem me ajudado mto.
A proposito, tenho umas duvidas aki, ja aviso que nao tem nada a haver com o post acima. Gostaria de saber como se diz PREJUIZO e PRECONCEITO em ingles. Mto obrigada pela atencao, tenha um bom dia!!

Chico
Chico
13 anos atrás

Acho que essa campanha não está dando muito certo. A maioria das placas é escrita em português com alguma palavra inglesa incorreta.
Acho que deveriam ser admitidas nessa campanha apenas placas bilíngues com algum problema na versão em inglês. Assim teríamos certeza que as palavras em inglês nas placas foram direcionadas às pessoas de língua inglesa.