Reading time: less than 1 minute
A seção “Troca a placa!” fica melhor a cada dia que passa. Se você concordar comigo, não se esqueça de clicar no ícone do Google+1. Obrigado.
A imagem de hoje foi enviada pelo leitor Milton Silva Filho. Segundo seu autor, a foto estava sendo tirada no restaurante do hotel em que estava hospedado quando a gerente se aproximou dele e perguntou se havia algum problema com os alimentos. Ele disse que o único inconveniente era com a tradução desta plaquinha do bufê:
Ela, demonstrando interesse, perguntou qual seria a tradução correta. O Milton acertou em cheio quando deu a resposta para a gerente do restaurante. O que ele disse para ela? Você sabe? Deixe sua opinião na seção de comentários deste post em “Troca a placa! Vitamina de abacate“.
Ah, quase ia me esquecendo: ganha uma vitamina de abacate quem acertar! 😉 Se você não gostar de abacate, pode escolher o suco de manga desta outra foto: “Troca a placa! Suco de manga“.
“Avocado juice” seria aceitável também?
Pls, where can I check out the correct answer from “Troca a Placa”?
Pls, where can I check out the correct answer from “Troca a Placa”? Thanks.
Alberto,
A resposta correta é “avocado smoothie”. Volte sempre!
Abraços a todos
A expressao completa é: To have an ace up your sleeve.
Trata-se de uma analogia ao magico que faz truques com cartas e que esconde um “As” na manga da camisa. Dai dizer-se que alguém tem um ‘trunfo’ escondido, igual ao magico que tira a carta da manga da camisa na hora certa.
Pra completar, ainda tem um retângulo cor de açaí…
According to Merriam Webster’s Dictionary “smoothie” is a creamy beverage made of fruit blended with juice, milk, or yogurt.
So, the correct is “avocado smoothie”.
Eu moro na Califórnia e quando eu faço vitamina de abacate pra minha host kid, minha host mom diz que eu tô fazendo “avocado smoothie”
Avocado shake or avocado Juice.
Vitamina de abacate ► avocado smoothie
Acredito que o correto seria “avocado smoothie”. E aí, ganho uma vitamina?
Avocado Vitamin
Avocado smoothie, right?