Tempo de leitura: menos de 1 minuto
Deixe a criatividade de lado na hora de escrever o nome dessa bebida conhecida no mundo inteiro. Não faça como os gerentes dos estabelecimentos onde foram tiradas as fotos abaixo. As imagens foram enviadas por Rômulo Faria, de São José dos Campos, e Ricardo Vieira, de São Paulo, respectivamente.
Se for grafar a palavra na língua inglesa, você tem duas opções: “WHISKEY” ou “WHISKY”. Na língua portuguesa, prefira a forma “uísque”. É isso!
Cf. Expressões Idiomáticas: Motorista da Rodada
Se você quiser colaborar com a campanha, clique em “Troca a placa!‘ para ler as instruções. Obrigado. Já viu as outras fotos da campanha? Confira:
YOUR x YOU’RE, Bory, Unkeboot, University, Raspadinha, Tapoé, PlayStation, Banheiro masculino, Falávamos inglês, Fiado só amanhã, California, King Size, Carta de vinhos, Répi Aour, Marchmallow com run, Car Wash e Disposable Clock.
Ah, agora entendi. Parabéns pelo ensinamento. Mas, se eu quiser escrever Hollywood em português, escrevo Roliúdi ou Roliúde? E Manhatan, é Manrrátani ou Manrrátane? e Ohio State, é Orráio Stêiti? Oklahoma City é Oclarróma Citi? e Miami é Maiâmi? Braziu-ziu-ziu!
Um bom dia especial para você, Ulisses, que Deus te ilumine cada vez mais, e o que faz do teclasap o melhor blog/site Brasileiro é a participação dos leitores, tenho a felicidade de além de ser um leitor assíduo, promovo este blog maravilhoso e lhes digo a você que faça o mesmo, conhecimento nunca é demais, passei por aqui, use as redes sociais para divulgar este maravilhoso site. Forte abraço a todos e Google +1 e recomendações no Facebook.
só uma correção no último trecho:
…whiskey é o nome utilizado pelos norte-americanos, e whisky é utilizado na Europa.
Olá amigos, eu tinha a curiosidade de saber de fato a diferença entre whisky e whiskey.
“Começamos por explicar qual a diferença entre o whisky e whiskey.
Ambas as palavras querem dizer a mesma coisa. No entanto, Whisky é o nome que os escoceses dão à sua famosa aguardente de cereais produzida à base de cevada maltada, cevada não maltada e milho.
Os canadianos usam a mesma palavra para definir o mesmo tipo de espírito…”
O trecho acima foi retirado do site: http://www.gforum.tv/board/600/77763/whisky-whiskey.html
Já vi pessoas falando que whiskey é o nome utilizado pelos norte-americanos, e whiskey é utilizado na Europa.
Sds