Tempo de leitura: menos de 1 minuto
“Combinar” em inglês
Como dizer “Vamos combinar um almoço?”, já que o verbo não é to combine?
Para dizer “Vamos combinar um almoço?”, você pode usar Let’s have lunch together?; Let’s get together for lunch?; Shall we have lunch sometime?; What about lunch (sometime)?; Let’s lunch tomorrow?; Why don’t we have lunch?; Let’s arrange to have lunch sometime. OK, vamos. Agradeço o convite. Eu gosto de carne, e você?
Cf. Falsos Cognatos: LUNCH
Cf. Expressões Idiomáticas: Pagar um drinque
Cf. De quantas formas podemos dizer “prato” em inglês?
Cf. Artigo: BARBECUE IN ABUNDANCE
Referência: “Tirando Dúvidas de Inglês” de Michael Jacobs, Disal Editora, 2003. Leia a resenha.
[…] Cf. Como dizer “combinar (um almoço)” em inglês? […]
[…] Cf. Como dizer “combinar (um almoço)” em inglês? […]
Ulisses, podemos usar “deal” como “combinado”?
pessoal …e como seria tipo…”preço a combinar” em ingles
flw
Ricardo,
Obrigado pelo interesse no blog. As dúvidas de inglês são esclarecidas no “Fórum Tecla SAP“. Assim mais gente colabora dando outras contribuições e todos saem ganhando.
Abraços a todos
“Obrigado pelo interesse”? Hahaha… vamos, não seja tão modesto; eu é que agradeço a existência desse site!!
Bem, no caso, eu tenho que criar um novo tópico no fórum sobre a minha dúvida ou a minha pergunta o inspirou a criar desde já?
Best regards! =^D
Elison,
😉 A inspiração não foi tão grande assim. A criação do tópico é com você mesmo!
Abraços a todos
Creio que o ponto da dúvida era provavelmente o “to arranje”. Bom, eu posso então usá-lo em qualquer situação relacionada a combinar compromissos, encontros etc?
E “marcar” [data de prova, hora do encontro, consulta no médico] como seria?
Thank you so much for your work and good will.
Elison,
Muito obrigado pelo interesse no Tecla SAP. As dúvidas de inglês são esclarecidas no “Fórum Tecla SAP“. Obrigado.
Abraços a todos