Tempo de leitura: menos de 1 minuto
Que palavra devo usar para dizer “catarata” em inglês? “CATARACT”, “WATERFALL”, “CASCADE” ou “FALLS”? Que dúvida cruel! Vamos primeiro separar “CATARACT” porque ela é a única que destoa do grupo, pois seu uso com o sentido de “cachoeira” é restrito à literatura. Esse termo é empregado em oftalmologia para designar a perda da transparência do cristalino ou de sua cápsula. “WATERFALL” é o termo mais comum usado para descrever uma queda d’água. “FALLS” é sinônimo de “WATERFALL” e é geralmente empregado em nomes próprios como “NIAGARA FALLS” (Cataratas do Niágara), “IGUAZU FALLS” ou “IGUAÇU FALLS” (Cataratas do Iguaçu) etc. “CASCADE”, por sua vez, quer dizer cachoeira pequena ou uma série de pequenas quedas-d’água.
Não fique pensando que inglês é complicado por ter vários sinônimos para designar a mesma coisa. Você já parou para pensar sobre quantos são os sinônimos de “catarata”? Cachoeira, cachoeiro, queda d’água, cascata, salto, despenho, roncador, catadupa etc. Forcei um pouco a barra com “catadupa”, não é? Fala sério! 😉
Cf. “LAKE MICHIGAN” ou “MICHIGAN LAKE”?
Cf. O que “CHUTE” quer dizer?
- Find out what happened to a guy who took a plunge at Niagara Falls. (CNN)
- Fique sabendo o que aconteceu com o homem que saltou das Cataratas do Niágara.
- Cataract surgery may be the most common eye operation, but it is by no means the only one. (BBC)
- A de catarata talvez seja a cirurgia oftálmica mais comum, mas está longe de ser a única.
Referência: “Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2005. Leia a resenha.
All your posts are brilliant! I think you deserve some Oscars!! As a begin in English (so, I make many mistakes) your posts helps me a lot. Thanks!!!
Idiosyncratic idiot,
Obrigado pelo comentário! Aproveito a oportunidade para deixar claro que não tenha nada contra “catadupa”, muito pelo contrário. A brincadeira foi apenas com o fato de ela não ser um palavra muito usada no dia-a-dia.
Abraços a todos
Particularmente gosto de catadupa. Na minha percepção essa palavrinha sempre pareceu significar um tipo específico de cachoeira, uma mais forte, torrencial; talvez até pela forma como se ela geralmente aparece na literatura (troar da catadupa fragorosa) ou usada para efeito de exagero (chorava catadupas). Mas isso não passa de achismo de minha parte; não deve ter nenhu fundamento.