WAIT ON: qual é o significado e a tradução do phrasal verb?

Tempo de leitura: 2 minutos

Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja

WAIT ON

1. to serve, to attend to, esp. in a restaurant, store etc. [servir, atender, esp. em restaurante, loja etc.]

wait on

  • Kenneth was so satisfied with the waitress who waited on him that he left her a good tip.
  • Kenneth ficou tão satisfeito com a garçonete que o serviu que ele lhe deixou uma boa gorjeta.
  • “Have you been waited on yet, madam?”, a smiling clerk asked Susan.
  • “A senhora já foi atendida?”, uma atendente sorridente perguntou a Susan.

Cf. Ortografia: Substantivos femininos

Cf. Micos em inglês: BREAD AND BUTT…

2. to wait for someone or something that is late [esperar]

  • “I’m starting to get tired of always waiting on Alice. She is always late!”, Steve told us.
  • “Estou começando a ficar cansado de sempre esperar por Alice. Ela está sempre atrasada!”, disse-nos Steve.
  • “Sarah is anxious because she is waiting on the results of her lab tests”, Mark told Jim.
  • “Sarah está ansiosa porque está esperando o resultado de seus exames de laboratório”, Mark disse a Jim.

Cf. Phrasal Verbs: WAIT UP

Cf. Profissões em inglês

Cf. Falsas gêmeas: WAIT x HOPE x EXPECT

Speak up! We’re listening…

Você já conhecia o phrasal verb wait on ou não? As explicações foram claras e os exemplos facilitaram a compreensão? Por favor, envie sua resposta na seção de comentários, que fica no rodapé da página. Participe! Muito obrigado!

Dicas por e-mail

Você sabia que o Tecla SAP é o primeiro e maior blog com dicas de inglês no Brasil? São mais de 4.600 posts com muita informação à sua disposição! É muito fácil acompanhar o maior conteúdo educacional sobre o ensino de inglês por e-mail. É grátis! Cadastre-se agora mesmo para receber gratuitamente as dicas. Em poucos segundos você digita nome e e-mail e ponto final!

E tem mais! Você vai ganhar uma versão compacta do e-book Aprenda inglês com humor – Micos que você NÃO pode pagar! São histórias engraçadas e/ou constrangedoras vividas por quem ainda não tem domínio da língua inglesa. Cada relato é acompanhando de explicação detalhada sobre o problema além de alternativas adequadas para se contornar a saia justa. E esse é só o primeiro presente que você vai ganhar do Tecla SAP!

Faça da dica que você aprendeu hoje sobre wait on um marco no seu estudo de inglês! A sequência de e-mails que você vai passar a receber gratuitamente mostrar o caminho das pedras, passo a passo! Faça como mais de 50 mil pessoas e comece a jogar um pouco de WD40 no seu inglês! 🙂 Estou te esperando com muitas outras surpresas bem bacanas!

Quero receber as dicas de inglês e o E-BOOK de presente!

Referência

Phrasal Verbs – Como falar inglês como um americano!, de Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja, Disal Editora, 2004. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com comodidade e total segurança no site da Disal Distribuidora.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

9 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
trackback

[…] Cf. WAIT ON: qual é o significado e a tradução do phrasal verb? […]

Raphael Souza de Melo
Raphael Souza de Melo
10 anos atrás

You will never have to wait on a wizard, because “A wizard is never late. Nor is he early. He arrives precisely when he means to.”~ Galdalf, the gray.

Nice post by the way.

Ulisses Wehby de Carvalho
10 anos atrás
Responder para  Raphael Souza de Melo

Raphael, tudo bem?

Obrigado pela visita e pela contribuição. É sempre importante associar uma palavra ou expressão a um contexto conhecido. Boa!

Abraços

Fábio Costa
Fábio Costa
10 anos atrás

“Wait on me, girl, cry in the night if it helps. But more than ever, I simply love you more than I love life itself” (I guess that´s why they call it the blues – Elton John)

Ulisses Wehby de Carvalho
10 anos atrás
Responder para  Fábio Costa

Fábio, tudo bem?

Muito obrigado pela contribuição. Valeu!

Abração

Fabrício
Fabrício
10 anos atrás

Se um garçom pode dizer “Have you been waited on yet, sir?” com o sentido de “Já foi atendido?”, como diria então um outro profissional que atende o público a mesma coisa? Como um atendente de loja de roupa (ou outros tipos de loja) faria essa pergunta em inglês?

Ulisses Wehby de Carvalho
10 anos atrás
Responder para  Fabrício

Fabrício, tudo bem?

Obrigado pelo interesse. Envie sua dúvida no Fórum Tecla SAP, por gentileza. O endereço é http://www.teclasap.com.br/forum.

Abraços

Ulisses Wehby de Carvalho
10 anos atrás
Responder para  Fabrício

Fabrício, tudo bem?

Obrigado pelo comentário. Envie sua dúvida no Fórum Tecla SAP, por gentileza. O endereço é http://www.teclasap.com.br/forum.

Abraços

Mariza Praun
Mariza Praun
10 anos atrás

My daughter is always late. So, I always wait on her.