WING: expressões idiomáticas com “WING” (asa)

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Martha Steinberg

WING

No post de hoje vamos estudar as principais expressões idiomáticas que usam a palavra wing como referência. Como você já deve saber, o substantivo wing quer dizer “asa” ou “ala”. Se você não encontrar uma expressão comum na relação abaixo, por favor, envie sua contribuição para a seção de comentários. Somente com a sua participação, conseguiremos deixar a lista completa. Obrigado.

wing

Caso você tenha dúvida sobre a pronúncia de alguma palavra, não deixe de consultar o post “Como pronunciar as palavras em inglês?“. A lista de animais – em português e em inglês – está em “Animais em inglês“.

WING

[ala]

  • Her office is in the left wing.
  • O escritório dela fica na ala esquerda.

WING MIRROR

[espelho retrovisor lateral]

  • I could see them coming through the wing mirror.
  • Eu pude vê-los chegando pelo espelho retrovisor.

Also: side-view mirror

WING TIP

[calçado masculino com a parte da frente perfurada, como enfeite]

  • Wing tip shoes are very comfortable.
  • Calçados com a parte da frente perfurada são muito confortáveis.

TO CLIP SOMEONE’S WINGS

[cortar as asas de alguém]

  • The janitor was acting like the owner of the building and we had to clip his wings.
  • O zelador estava agindo como dono do prédio e tivemos que lhe cortar as asas.

wing

TO SPREAD ONE’S WINGS

[estender as asas, fazer uso de todas suas habilidades]

  • If you do not let your daughter live by herself how is she going to spread her wings?
  • Se você não deixa sua filha morar sozinha, como é que ela vai fazer uso de todo seu potencial?

TO TAKE SOMEONE UNDER ONE’S WINGS

[tomar alguém sob sua proteção]

  • She took the orphan under her wings.
  • Ela tomou o órfão sob sua proteção.

IN THE WINGS

[escondido nos bastidores do teatro, pronto para agir quando necessário]

  • Her understudy was in the wings.
  • A substituta dela estava nos bastidores.

ON/IN THE WING

[viajando, voando]

  • Now she is on the wing, but will be back next week.
  • Agora ela está viajando, mas estará de volta na semana que vem.

WAITING IN THE WINGS

[ficar/estar de espreita, ficar de olho]

  • She was waiting in the wings for me to retire, so she could take my position.
  • Ela estava de olho na minha aposentadoria, para ela poder ficar com o cargo.

WING COLLAR

[colarinho virado para cima, com as postas dobradas sobre a gravata]

  • Everybody used to wear a wing collar in the House of Lords.
  • Todos costumavam usar colarinho virado na Câmara dos Lordes.

Cf. Piadas em inglês: LOOKS LIKE A DUCK…
Cf. BIRD: expressões idiomáticas com BIRD (com tradução)
Cf. Aprender inglês no exterior? Como se preparar?
Cf. Professores: como estimular a formação de alunos autônomos

Gostou das expressões? Quantas você já conhecia? Eu gostaria muito de saber a sua opinião. Por favor, escreva sua resposta na seção de comentários abaixo. Clique no ícone da rede social de sua preferência e compartilhe conteúdo educacional de qualidade com os amigos. Obrigado!

Referência: “All the Dogs are Barking – Os Animais na Língua Inglesa” de Martha Steinberg, Disal Editora, 2006. Leia a resenha. Adquira seu exemplar com conforto e total segurança no site da Disal Distribuidora.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

2 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
josesachet
josesachet
10 anos atrás

Vale lembrar também a bastante útil “wing it”, que significa improvisar.

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
10 anos atrás
Responder para  josesachet

josesachet, tudo bem? Bem lembrado! Obrigado pela colaboração. Volte sempre! Abraços