“Xmas” e “Christmas” são a mesma coisa?

Tempo de leitura: 2 minutos

Xmas by Michael Jacobs

XMAS

O que “Xmas” significa? O certo é “Christmas” ou “Xmas”?

“Por que às vezes vejo Xmas em vez de Christmas?”, perguntou-me certa vez um aluno. Tido como a data de aniversário do nascimento do menino Jesus, o Natal deveria ser um dia sagrado e significativo para os cristãos. No entanto, sabemos que muitos (possivelmente, a maioria do planeta) usam esse dia como desculpa para as mais diversas atividades que, muitas vezes, nada remetem ao doce infante.

Alguns, considerando tais atividades como uma afronta, não gostam nem de associar o nome do Salvador ao que se tornou, na opinião deles, uma festa pagã. Porém, como não podem ignorar que a vida cotidiana muda, de fato, nessa época do ano, resolveram então renomeá-la para Xmas, em vez de Christmas, desassociando assim Christ de Christmas.

Certo? Bem… nem tanto.

Vem do grego?

Embora tenha sido esta a explicação que recebi quando era criança na Inglaterra, será que meus pais sabiam da verdade? Mais tarde, descobri que a letra X vem do grego chi e é uma abreviação de Khristos (Cristo, naturalmente, em grego – mas você não precisava de mim para saber disso, não é mesmo?).

Xmas tem sido usado durante séculos nos escritos religiosos, com o X representando chi, a primeira letra de Xpiorros, Xpuros, Xpiurtos… Grrrr! Não consigo escrever “Cristo” em grego. Aliás, eu até consigo… o meu micro é que não ajuda muito nesse quesito. (E, se você acreditou nessa minha desculpa esfarrapada, deve também acreditar em Papai Noel descendo pela chaminé.)

Então, embora a palavra Xmas seja etimologicamente inocente da acusação de omitir Cristo de Christmas, é normalmente aceita e entendida apenas como uma abreviação informal.

A maioria dos eXperts não aceita Xmas na forma escrita, portanto, todo cuidado é pouco; nunca se sabe…

Don’t say I didn’t warn you (Não diga que eu não lhe avisei). Por via das dúvidas, I wish all of you my dear readers a very happy Christmas, afinal, mais cedo ou mais tarde a data chegará!


Xmas – Posts relacionados

Cf. BOXING DAY? Qual é o significado e a tradução da expressão?

Cf. Boas Festas! Como se diz “Boas Festas” em inglês?

Cf. Amigo secreto? Como se diz “amigo secreto” em inglês?

Cf. Expressões Natalinas em inglês e sugestões para o amigo secreto


❌ Erros de pronúncia: QR CODE 🤦🏻‍♂️

Saiba como pronunciar QR CODE em inglês. Assista a clipes com exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Os campeões de audiência do Tecla SAP

Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!

Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!

Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?

Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!

Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los


Pronúncia de Marcas Famosas – Bebidas e Alimentos

As pronúncias de marcas famosas em inglês podem não ser exatamente como imaginamos. Esclareça suas dúvidas sobre as pronúncias das mais conhecidas marcas de bebidas e alimentos. Todos os exemplos em que nativos de inglês pronunciam os nomes dessas marcas estão legendados em inglês e em português.

Seguem alguns exemplos de nomes de marcas com alguma pegadinha de pronúncia: Budweiser, Stella Artois, Heineken, Michelob, McDonald’s, Gatorade, Nestlé, Amstel, Coca-Cola, Red Bull, Unilever, Domino’s Pizza, entre outras.

Aperfeiçoe sua pronúncia e lembre-se: Se for dirigir, não beba!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Xmas – Opinião

Você gostou das informações contidas no post? As explicações e exemplos fizeram sentido? Conseguiu extrair alguma informação relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito ouvir sua opinião, pois esse seu feedback nos ajuda a criar conteúdo que seja de fato relevante para você.

Além disso, acreditamos na importância da interação e na aprendizagem coletiva. Portanto, convidamos você a usar a seção de comentários abaixo para fazer perguntas, compartilhar suas opiniões ou simplesmente expressar sua gratidão. Seus comentários não apenas nos auxiliam a melhorar, mas também constroem uma comunidade vibrante de entusiastas do idioma inglês.

Em resumo, vamos embarcar juntos nesta jornada de aprendizado de inglês. Sua voz é de extrema importância. Não hesite, portanto, escreva um comentário e vamos iniciar a conversa! Muito obrigado pela participação.


Referência

Como Não Aprender Inglês – Edição Definitiva, de Michael Jacobs – Editora Campus/Elsevier. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com conforto e total segurança na Amazon.


Posts mais recentes


0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

25 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
trackback

[…] Cf. Xmas: o que “Xmas” tem a ver com o Natal? […]

trackback

[…] = AT TEN O’CLOCK período do dia = AT NIGHT fim de semana (BrE) = AT THE WEEKEND feriados = AT CHRISTMAS, AT EASTER […]

trackback

[…] = AT TEN O’CLOCK período do dia = AT NIGHT fim de semana (BrE) = AT THE WEEKEND feriados = AT CHRISTMAS, AT EASTER […]

trackback

[…] Ortografia: Is it Christmas or Xmas? […]

Indianara Auane
Indianara Auane
8 anos atrás

Christina Aguilera às vezes assina em seus posts na Internet como Xtina. Sempre achei que fosse devido ao som do X (cs), que parece o Chris inicial.

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
8 anos atrás
Responder para  Indianara Auane

Indianara, tudo bem?

Acredito que essa é também uma hipótese válida. Obrigado pelo comentário.

Abraços

trackback

[…] nas atividades e órgãos do governo -, nos dias dos feriados nacionais mais importantes, como Natal e Ano Novo. Nesses dias, e somente nesses dias, é normal o empregado ter um dia livre, e ele é […]

Jean Braz
Jean Braz
9 anos atrás

Excelente! adorei a explicação

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
9 anos atrás
Responder para  Jean Braz

Jean, tudo bem?

Obrigado pelo feedback simpático. Volte mais vezes.

Abraços

JUAN C P NICOTRA
JUAN C P NICOTRA
9 anos atrás

NA VERDADE, JESUS NÃO NASCEU UM 25 DE DEZEMBRO. EM ROMA NO 25 DE DEZEMBRO COMEÇAVAM AS CELEBRAÇÕES PARA ADORAR AO DEUS MITRA UNS DOS DEUSES MAIS IMPORTANTES DOS ROMANOS E COM OS SÉCULOS, QUANDO O CRISTIANISMO FOI ADOTADO COMO RELIGIÃO OFICIAL, SIMPLEMENTE TROCARAM MITRA POR JESÚS.

Dunga
Dunga
12 anos atrás

Otima explicação! ^^

Michelle
Michelle
12 anos atrás

Adorei a dica!!! Eu vi a expressão pela primeira em um filme essa semana e fiquei curiosa de sua origem. Obrigada pelo excelente post.

Jorge Araujo
12 anos atrás

Prezado Ulisses,

Sou seu leitor assíduo de há muito tempo. Gosto muito de suas dicas. Tenho apenas uma queixa: você tem produzido muito spam (mensagens indesejadas) e a sua página tem um irritante pop up que, mesmo após eu já estar careca de estar cadastrado ainda exibe o mesmo pop.

Tamires
Tamires
14 anos atrás

muito muito boa a explicação *-*

Rogerio Lewis de Mattos
Rogerio Lewis de Mattos
14 anos atrás

Great comment!!!! really awesome. A couple days ago I saw the “Xmas” written I don’t remember where, but your answer here was really appropriated.

Thanks a lot, and keep up the good job…

I am always reading your posts here….

hugs

Roger Lewis

Wagner
15 anos atrás

Gostei do esclarecimento.
Achei que fosse vpcabulário da Internet, tipo “qt” (quem tecla?)….

Adailton
Adailton
15 anos atrás

Michael, suas aulas são excepcionai e só merece parabéns.
Quero, no entanto, chamar sua atenção para a correta tradução de “Don´t say I didn´t warn you” – que é “Não diga que eu não o avisei”, em vez de “Não diga que eu não lhe avisei”. No mais, só aprendo com suas produções.

Marina
15 anos atrás

Eu tinha a mesma dúvida e a sua explicação foi ótima.
Adoro pesquisa etimilógica!