Reading time: 4 minutes
Yeah, right by Jack Scholes
YEAH, RIGHT!
YEAH, RIGHT!
[Ah, tá bom… só porque você quer…]
- A: “I’m going to invite that beautiful new girl to go to the movies with me. I’m sure she’ll accept.” B: “Yeah, right!”
- A: “Eu vou convidar aquela nova menina linda para ir ao cinema comigo. Tenho certeza de que ela vai aceitar.” B: “Ah, tá bom… Só porque você quer…”
Yeah, right! é uma resposta sarcástica, para indicar que não acredita no que a outra pessoa afirmou. Diz-se também Oh yeah! e Yeah, yeah!.
Aposto que a piada a seguir vai fazer muito mais sentido:
A linguistics professor was lecturing to his English class one day. “In English,” he said, “a double negative forms a positive. In some languages, though, such as Russian, a double negative is still a negative. However, there is no language wherein a double positive can form a negative.”
A voice from the back of the room piped up, “Yeah, right.”
A pronúncia de Yeah, right!
Para ouvir falantes da língua inglesa pronunciando a expressão Yeah, right! em situações reais, vá ao site YouGlish, digite Yeah, right! e espere a ferramenta fazer uma busca em vídeos do YouTube. Você pode escolher três pronúncias diferentes: americana, britânica e australiana. Para saber como você pode tirar maior proveito desse recurso extraordinário, assista ao vídeo “Youglish: a ferramenta que vai turbinar seu inglês!” Bons estudos!
Cf. WTF! Qual é o verdadeiro significado da abreviação “WTF!”?
Cf. NO KIDDING: o que essa expressão significa?
Cf. BULLSHIT: o que significa? Como traduzir “BULLSHIT”?
Vocabulário
Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Não é novidade para ninguém que ter um vocabulário amplo e variado na língua inglesa é indispensável para você se comunicar com fluência e confiança! Agora que você já conhece o significado de Yeah, right!, você não vai parar por aí, vai?
https://www.youtube.com/watch?v=1vo78byBfFY&list=PLcM64ZZJ2Mi0gZ_KIfyBi8rOkISd84Ebd
Clique aqui e confirme para se inscrever no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. É grátis! Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!
Speak up! We’re listening…
Gostou da piada com a expressão Yeah, right!? Nós do Tecla SAP gostaríamos de saber se as informações foram úteis para você ampliar seu vocabulário ou se você já conhecia o significado e a tradução da gíria Yeah, right!. Por favor, envie resposta na seção de comentários abaixo. Muito obrigado pelo interesse.
YouTube, Twitter e LinkedIn
Por que não continuar nas redes sociais a conversa sobre a expressão Yeah, right!? Escolha uma das opções a seguir para deixar seu inglês sempre em dia! Afinal de contas, não é possível prever quando você vai precisar daquela palavrinha ou expressão idiomática na hora de se comunicar em inglês. A prática constante é a única saída!
- Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube.
- Siga @teclasap no Twitter.
- Não consigo aceitar novos pedidos de amizade porque atingi o limite máximo de 30 mil conexões. Você pode, no entanto, seguir meu perfil no LinkedIn. Estou sempre publicando dicas por lá também.
Você já deve ter ouvido um monte de vezes que é fundamental manter contato com o idioma estrangeiro, não é? Essa é, portanto, sua oportunidade de receber notificações diárias para aprender e/ou rever conteúdo essencial para você aperfeiçoar seus conhecimentos de inglês. Estou te esperando para continuarmos nas redes sociais esse nosso papo sobre Yeah, right!. A gente se fala muito em breve…
Dicas por e-mail
Pronto! Agora que você já aprendeu o significado da expressão Yeah, right!, por que parar por aí? Você sabe que manter contato constante com o idioma estrangeiro é fundamental para você fazer seu inglês decolar, não sabe? O próximo passo é fazer seu cadastro gratuitamente agora mesmo para começar a receber as atualizações do Tecla SAP por e-mail, além de boletins especiais com o melhor do conteúdo do blog. É grátis e muito fácil! Clique no botão abaixo, digite nome e e-mail e mais nada. Você ainda ganha a versão condensada do e-book Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar! E isso é só começo! Você vai se surpreender com a quantidade e a qualidade do material que você vai passar a receber gratuitamente. Não espere mais!
Quero receber as dicas de inglês e o E-BOOK de presente!
Referência
Modern Slang – Easy Way, de Jack Scholes, Disal Editora, 2005. Leia a resenha para obter mais informações a respeito da obra.
O que a expressão right on significa ?
Silas,
Pode sim, sem problemas. Obrigado pelo interesse no Tecla SAP. Volte sempre!
Abraços a todos
mas também posso usar “as if” em ingles americano né?
Yuri,
Tudo bem? Bem lembrado, “as if” é expressão bastante comum na língua inglesa, além, é claro, das que foram apresentadas pelo Prof. Jack Scholes.
Abraços a todos
“As If” é uma expressão que eu acho muito legal pra esse tipo de sarcasmo. Seria meio que uma contração de “Como se fosse verdade…”.
Usa-se do mesmo jeito do exemplo, onde poderia ser respondido “Yeah, as if!”, significando “Aham, claro que sim!” em tom sarcástico.