Zebra? Como se diz “zebra” (azarão) em inglês?

Tempo de leitura: 1 minuto

by Ulisses Wehby de Carvalho

ZEBRA

Zebra

zebra; azarão
[DARK HORSE]

A expressão dark horse é usada no turfe para nos referirmos a um cavalo desconhecido dos apostadores pelo fato de as informações relevantes a seu respeito serem mantidas em sigilo (in the dark). Na política, dark horse é sinônimo de candidato que não é favorito, embora possa surpreender na fase final de uma campanha eleitoral. Em outros contextos, faz-se o mesmo tipo de analogia.

  • The book describes the life of this dark horse who won the GOP nomination for governor of California.
  • O livro conta a vida deste candidato azarão que foi indicado pelo Partido Republicano para disputar a eleição para governador na Califórnia.
  • James Polk, the 11th President of the United States, is often considered the first “dark horse” because no one counted on him to become president in the 1844 election.
  • James Polk, o 11o presidente dos Estados Unidos, é geralmente considerado o primeiro candidato azarão porque não se esperava que vencesse a eleição de 1844.
  • There are already any number of whispers about William Hague’s prospects after the poll, with names like Michael Portillo, Ken Clarke, Ann Widdicombe and dark horse David Davis being mentioned as his potential successor. (BBC News Online)
  • Já há uma série de rumores sobre os candidatos ao posto de William Hague. Os nomes de Michael Portillo, Ken Clarke, Ann Widdicombe e da zebra David Davis são citados como potenciais sucessores.

Leia também…

Cf. Animais: lista completa dos principais animais em inglês (com tradução)

Cf. Como se diz “deu zebra” em inglês?

Cf. Faixa de pedestres: como dizer “faixa de pedestres” em inglês?


Vocabulário de Futebol, Copa do Mundo e Esportes em Geral

Assista aos vídeos da playlistVocabulário de Futebol, Copa do Mundo e Esportes em Geral” e saiba dizer em inglês os nomes das posições dos jogadores, as partes do campo, as principais jogadas, as fases da Copa, os nomes dos esportes olímpicos etc. Bons estudos e bom divertimento!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Speak up! We’re listening…

As informações deste post foram úteis? As explicações e os exemplos foram claros? O conteúdo foi de alguma forma relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito saber o que você tem a dizer com o intuito de oferecer mais conteúdo que seja de fato relevante para você.

Enfim, acreditamos no poder da interação e em aprender uns com os outros. Use, portanto, a seção de comentários a seguir para enviar perguntas, compartilhar sua opinião ou só agradecer. Seus comentários não apenas nos ajudam a melhorar, mas também criam uma comunidade vibrante de entusiastas do estudo da língua inglesa.

Em suma, vamos tornar a aprendizagem de idiomas uma jornada colaborativa. Com certeza, sua voz é mesmo muito importante. Não hesite, deixe um comentário e vamos iniciar a conversa!


Pela educação

Se você também acredita que a educação tem o potencial de mudar o futuro das pessoas, clique no ícone da rede social de sua preferência e compartilhe o post que você acabou de ler. Um blog educacional como o Tecla SAP depende muito do apoio de seus leitores para divulgar seu conteúdo! Assim sendo, conto com a sua colaboração! Muito obrigado.


Referência

O Inglês na Marca do Pênalti, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança em formato eletrônico na Hotmart ou a versão em papel na Amazon.


Posts mais recentes


0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

8 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
trackback

[…] Cf. Como se diz “zebra” (azarão) em inglês? […]

trackback

[…] Cf. Como se diz “zebra” (azarão) em inglês? […]

Roandy
Roandy
12 anos atrás

No primeiro exemplo a expressão “won” foi traduzida como “foi indicado”. Está correto?

Adoro seu blog! Grande Abraço!

Fábio Costa
Fábio Costa
13 anos atrás

Quando Fernanda Montenegro foi indicada ao Oscar de melhor atriz por seu papel em Central do Brasil, ela deu entrevista ao programa Late Show, talk show apresentado por Dave Letterman. A atriz usou a expressão “dark horse” para se referir à sua condição na disputa pelo Oscar. Quem assistir ao vídeo vai perceber que Dave Letterman não se deu o trabalho de pesquisar nada a respeito da nossa Fernanda Montenegro. Reparem também na música que a banda toca para receber a atriz. Tudo a ver, né?

https://www.youtube.com/watch?v=0Kc67K_-e7M

ulisses_wehby (ulisses_wehby)

Como se diz “zebra” (azarão) em inglês? http://bit.ly/bHvHI5

leo
leo
14 anos atrás

Nos esportes eles dizem underdog para as zebras, nao?

Lucas Carvalho
14 anos atrás

E a palavra “underdog”?